G.I.Joe

「超爽的~撿到一百塊咧~~ㄟ」

「歐巴馬是誰?」
「我才不告訴逆咧~咧、咧~」

起源

現在的小朋友是不是都不知道G.I. Joeㄌㄋ,在那個YouTube剛誕生的年代,有幾部魔性的超短片曾在網路上流傳,不論是「歐巴馬」還是「Majaja」,裡面的台詞都亙古流傳,即便它們如此的不明所以。

時間要回到1980年代,G.I. Joe是孩之寶歷史近百年的美國玩具公司,以大富翁(地產大亨)遊戲發跡,是製作「太空超人」的美泰兒的勁敵,其下有許多眾所皆知的玩具品牌,如變形金剛、彩虹小馬、培樂多黏土等等,而且在發展途中收購了像星際大戰、NERF、寶可夢等大品牌的產權,儼然就是大富翁(MONOPOLY,意即「壟斷」)的寫實化。當時出的一款模型玩具,它承襲了星際大戰公仔的小尺寸,在兒童收集市場間大受歡迎,繼而推出了漫畫和卡通。

這齣《G.I. Joe: A Real American Hero》在台譯作《大英雄》,曾在中視播映過。講述一群特種部隊「G.I. Joe」的隊員對付恐怖組織「眼鏡蛇」的故事——聽起來很耳熟嗎?或許2009年的動作片《特種部隊:眼鏡蛇的崛起》能喚起你的記憶,這部片與續集《特種部隊2:正面對決》正是改編自G.I. Joe。

散佈

當初G.I. Joe卡通在電視上播送時,每集結束後會有所謂的「Public Service Advertisements (PSAs)有網友收集了已知的35部G.I. Joe PSA,原始的宣導內容也是別有一番趣味,快去找你看過的中文版來對照!戳我觀看→」也就是公益廣告,G.I. Joe的角色會在小朋友作錯事時出來宣導一些生活好習慣(?),像是不要告訴陌生人家裡地址、別跟陌生人走、著火時該怎麼辦etc.,最後對話會以「now you/I know, and knowing is half the battle.」結尾。

約莫在2003年時,一名影像製作人/導演Eric Fensler因緣際會找到了一組G.I. Joe DVD,以及隨之附贈的25部PSA。他把這些片段重新剪輯後製、重新配音,變成大家如今看到的G.I. Joe PSAs有網友不知如何辦到,把Eric Fensler所製作的25部全都集齊了,可以比較看看英文版的有何不同。點此觀看→,裡面的對話和台灣流傳的配音版差不多,多半是牛頭不對馬嘴、講一些五四三的東西。

Eric Fensler把這些短片放在自己的網站上,但那時網路尚未普及,這些影片就以錄影帶的方式流傳了起來,而且小有名氣,在YouTube正式上線後,很快就有人把它們上傳到網路上,逐漸為眾人所知。

台灣惡搞配音

台版的G.I. Joe由「拉阿布」頻道發佈,對話重新編排、參雜中英台語,比原版的對話更不在同一條線上,配音配到爆音、音質差是常態,卻有一種更樸實的喜感,而且充滿會讓大人禁止小朋友繼續用電腦的各種內容,還有髒話。

但越禁止小朋友越愛看,G.I. Joe的內容對當時的青少年來說可是琅琅上口,紅到當時未兼職立委的閃靈主唱林昶佐,還去訪問三位幕後推手。

2013年在眾望所歸下,「拉阿布」又有三部改剪自《地球超人》一部環保倡議動畫,五名來自五大洲的孩子被地球女神蓋亞賜予土、火、風、水、心五種力量的戒指,只要集合五枚戒指,就可以召喚地球超人。的短片上傳,其中〈暑假〉的一句「島輝~」喊得令人銷魂難忘,點閱率絲毫不亞於G.I. Joe。

G.I. Joe也算是開啟了台灣的惡搞配音風潮,大大小小的卡通配音在YouTube層出不窮,不知道還能不能看到配音始祖G.I. Joe重出江湖呢?